i have little and seek no more;
they are but poor though much more
they have and i am rich with little store.
they poor, i rich ;they beg, i give:
they lack, i have;
They pine; i live.""
အခ်ိဳ႔သူတို႔သည္ ေျမာက္မ်ားစြာပိုင္ဆိုင္ထားၾကေသာ္လည္း
လိုခ်င္ေတာင္႔တေနၾက၏။
ကြၽနု္ပ္တို႔၌ အနည္းငယ္သာ ရွိပါေသာ္လည္း ေနာက္ထပ္၍မရွာေတာ႔ပါ။
သူတို႔သည္ မ်ားစြာပို၍ ရရွိၾကပါေသာ္လည္း ဆင္းရဲေနၾက၏။
ကြၽနု္ပ္၌ အနည္းငယ္သာစုေဆာင္းထားပါေသာ္လည္း ကြၽနု္ပ္ ခ်မ္းသာ၏ ။
သူတတို႔ဆင္းရဲၾကျပီး ကြၽနု္ပ္ခ်မ္းသာ၏ ။ သူတို႔ကေတာင္းခံၿပီး ကြၽနု္ပ္ကေပးကမ္း၏ ။
သူတို႔၌ မရွိပါ ၊ ကြၽနု္၌ ရွိပါ၏ ။
သူတို႔လံုးပါး ပါးေနၾက၏ ၊ ကြၽနု္ပ္ကေနထိုင္လ်က္ရွိ၏ ။
ပစၥည္း ၪစၥာကို တက္မက္တြယ္တာေလေလ ပို၍ဆင္းရဲေလေလျဖစ္္သည္။
အထက္က အဂၤလိပ္ကဗ်ာေလးကိုၾကိဳက္လို႔ပါ။
ေဒါက္တာမင္းတင္မြန္ ဘာသာျပန္ဆိုတဲ႔ ဘဝရည္္မွန္းခ်က္နွင္႔ဘဝလမ္းစၪ္ စာအုပ္မွ
ကဗ်ာေလးပါ။
Published with Blogger-droid v1.7.4
4 comments:
အင္း... အရမ္းအဓိပၸာယ္ရွိတဲ့ ကဗ်ာေလးပဲ.... :D
စိတ္ထားတတ္ဖို႔ အဓိကလို႔ ဆုိခ်င္တာေပါ႔ေလ။
ေက်းဇူးပါ။
တင္းတိမ္ေရာင့္ရဲမႈဟာ စိတ္ေအးခ်မ္းမႈကိုရေစတယ္ ကိုၿဖိဳးေရ။
စိတ္ဓါတ္အစဥ္ၾကည္လင္ေအးျမပါေစကြယ္။
ေမတၱာျဖင့္
အန္တီတင့္
ပို႕စ္ေကာင္းေလးအတြက္ ေက်းဇူးပါရွင္လို႕
Post a Comment